"Mera Mujh Meh Kichh Nahi" is a profound shabad by Bhagat Kabir Ji in the Guru Granth Sahib. It beautifully expresses the concept of surrender and detachment, recognizing that everything ultimately belongs to the Divine. This shabad is on Ang 1375.
Meaning in essence:
Bhagat Kabir Ji expresses a profound sense of humility and surrender to the Divine. He recognizes that he possesses nothing of his own and that everything, including his very existence, belongs to God. He surrenders everything to God, understanding that true peace and fulfillment come from this realization.The shabad highlights:
- Detachment from Ego: Bhagat Kabir Ji detaches himself from the illusion of ownership and ego, recognizing that all things belong to God.
- Surrender and Acceptance: He surrenders to the Divine Will, finding solace and comfort in God's presence.
- Divine Love and Friendship: He expresses a deep love and intimacy with God, seeing Him as a friend and beloved.
- Constant Remembrance: He vows to keep God in his thoughts at all times.
- Union with the Divine: He experiences a sense of union with God, recognizing God's presence within and all around him.
This shabad encourages us to cultivate humility, surrender our ego, and recognize the Divine's presence in all things. It reminds us that true fulfillment lies in connecting with the Divine and recognizing that everything ultimately belongs to God.
Shabad:
ਕਬੀਰ ਮੇਰਾ ਮੁਝ ਮਹਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੈ ਸੋ ਤੇਰਾ ॥
कबीर मेरा मुझ महि किछु नही जो किछु है सो तेरा ॥
Kabeer meraa mujh mehi kichh nahee jo kichh hai so teraa ||
Kabeer, nothing is mine within myself; whatever there is, is Yours, O Lord.
ਤੇਰਾ ਤੁਝ ਕਉ ਸਉਪਤੇ ਕਿਆ ਲਾਗੈ ਮੇਰਾ ॥੨੦੩॥
तेरा तुझ कउ सउपते किआ लागै मेरा ॥२०३॥
Teraa thujh ka-o sa-upathae ki-aa laagai meraa ||203||
If I surrender to You what is already Yours, what does it cost me? ||203||
ਮੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ॥
मै नाही प्रभ सभु किछु तेरा ॥
Mai naahee prabh sabh kichh teraa ||
I am nothing, God; everything is Yours.
ਈਘੈ ਨਿਰਗੁਨਿ ਊਘੈ ਸਰਗੁਨਿ ਕੇਲ ਕਰਤ ਬਿਚਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ ॥੧॥ਰਹਾਉ ॥
ईघै निरगुनि ऊघै सरगुनि केल करत बिचि सुआमी मेरा ॥੧॥ रहाउ ॥
Eeghai niragun ooghai saragun kel karath bich suaamee meraa ||1|| rehaao ||
In this world, You are the absolute, formless Lord; in the world hereafter, You are the related Lord of form. You play it both ways, O my Lord and Master. ||1||Pause||
ਤੂੰ ਜੀਵਨ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
तूं जीवन तूं प्रान अधारा ॥
Toon jeevan toon praan adhaaraa ||
You are my life, the very support of my breath of life.
ਤੁਝ ਹੀ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰਾ ॥੧॥
तुझ ही पेखि पेखि मनु साधारा ॥੧॥
Thujh hee pekhi pekhi man saadhaaraa ||1||
Gazing upon You, beholding You, my mind is soothed and comforted. ||1||
ਤੂੰ ਸਾਜਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੇਰਾ ॥
तूं साजनु तूं प्रीतमु मेरा ॥
Toon saajan toon preetham meraa ||
You are my friend, You are my beloved.
ਚਿਤਹਿ ਨ ਬਿਸਰਹਿ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
चितहि न बिसरहि काहू बेरा ॥੧॥ रहाउ ॥
Chithai na bisarehi kaahoo beraa ||1|| rehaao ||
I shall never forget You, at any time. ||1||Pause||
ਹਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ॥
हउ किछु नाही सभु किछु तेरा ॥
Ha-o kichh naahee sabh kichh teraa ||
I am nothing; everything is Yours.
ਊਠਿ ਪੋਠਿ ਨਾਨਕ ਸੰਗਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੫॥੧੧॥
ऊठि पोठि नानक संगि बसेरा ॥੪॥੫॥੧੧॥
Ooth pothh Naanak sang baseraa ||4||5||11||
T
hrough and through, You abide with Nanak. ||4||5||11||
Comments
Post a Comment